关于 在还是不在 的思考

在吗?

像这样的消息每人都收到过,但我实在无法理解这样的消息有何意义。这句问候语源起于那个互联网萌芽的时段,人们每次上网就像长征一般,好一番功夫才能连接到那新奇无比的互联网络,享受着小水管一样的流量。

故此,人们虽对着有一点方便的互联网珍爱有加欣喜万分,可无奈每次都要坐在那厚重的电脑屏幕面前,对着肉眼能感觉到的频闪,摆弄着键盘。人们在线便是随机的,这里我说的在线,是指人们可以通过互联网络的手段彼此沟通。当人们关闭电脑时,便是真正的下线,只能够通过 BP 寻呼机,公话,时髦点的还有大哥大了,再不济就只能跑腿交流了。

那么在那个年代,问候一句「在吗?」,貌似也无可厚非,大不了不回复我便打电话就好了,如果不是急事,也可以就这样非即时对话,体验也总比三四天七八天的邮寄和排队排到死的公话强。

可如今 Wi-Fi 遍地开花,手机人手一部,网络处处都有,人们总是「在线」,即便是晚上睡觉,你的一条消息也会即时送到对方的设备中,我实在想不明白在这个年代的「在吗?」有多大意义。

并且在这时,一句如此没有意义的问候成了社交恐慌的火引子,人们甚至倾向于在面对不经常联系的人突然发一句「在吗?」选择忽视消息。这种情况便让这句没有意义的问句变得更没有了意义,甚至在还没有开始对话时,就已经产生了抵触与厌恶感。

我曾经仔仔细细的想过:

1.在吗?- 等待 - 对方回复 在 - 等待 - 内容2.在吗?- 等待 - 对方忽视 - 终结话题或继续在吗 ?3.必要的礼貌性开头 + 内容 - 对方回复

我想在我如此简陋的一个对比图你就能看出来这样毫无效益的「在吗」简直是浪费了这两个汉字本有的意义。

于是我制作了一个自动回复系统。

根据:

在吗?|在么?|在?|在不在?|在吗|在么|在|在不|在不在|zaima|zaime|zai|zaibuzai|你在不在|再不

回复:

Hi,您好,请直接与我留言。

WeChat 语音 / 视频电话大概率不接听(至少大陆 WeChat 不支持 CallKit 之前是这样),如有重要事项请直接电话联系。【如果没有我的私人号码,请拨打 +1 (302) 364-5112 、发送邮件 [email protected][1] 或添加我的新微信:evnydd0sfLee 】

【这是一条自动回复】

希望「在吗?」仅仅保留在那个值得人们回忆的年代,而别在这个消息满天飞,信息遍地爬的时代来浪费人们的注意力了。